Friday, February 11, 2011

处在十字路口的新加坡

Singapore at the Crossroads
早报社论 狮城脉络 伍治坚


1965年到2009年
516 美元至 3万6537美元
人均国家生产总值(GDP)倍增70倍
生活素质极大提高

(一)一流的基础设施 first class basic amenities
(世界极的机场、医药设施、交通管理、教育系统)
(新加坡在科学、数学还有阅读名列世界前5名)

(二)完善严格的法治环境 efficient legal system
(廉洁的政府领导)

(三)充沛的人才供应 ample supply of talent pool
(招聘外来人才⋯⋯保持竞争力、学习顶尖的技术和经验)
(2010年新加坡的平均生育率avg birth rate大概在1.16)
(2010年新加坡的人口大概已经达到5百万[5 million]人次)

新加坡过去30年英文普及(common-place,
national language)的程度
优势shi4 advantage 劣lie4势 disadvantage
和谐的多元种族 harmonious multi-racial society
跨国企业投资设厂 Multi-National Corporation MNC

迎头赶上
教育程度、人口素质su4zhi4 calibre/quality of our
citizens

cream of the crop 出类拔萃?精英(elite)
精益求精:做事情,学习必须做到最好的一种态度。
鼓励创新creativity and enterprise,
寻求新的增长点 growth points
F1方程式车赛、综合娱乐城 Integrated Resort [IR]
Casino:赌场(本地开设IR为了刺激旅游业)

弱不禁风、温室里的小花 greenhouse little flower
[比喻 metaphor:小花=现在的青少年、温室:父母和长辈]
(经不起风浪,吃不起苦、没有家长的庇护就无法自力更生)
草莓一族 Strawberry generation 脆弱 cui4ruo4
(definition源自于台湾:草莓外表很好看但却经不起摔,只要
轻微碰撞就会损坏)
(年轻一代需要学习刻苦耐劳的能力、自强不息)

No comments: